وَاِنَّهٗ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُوْنِ ۗ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ ﴿الزخرف : ۶۱﴾
Mushaf Standar Indonesia:
Terjemahan Indonesia:
Dan sungguh, dia (Isa) itu benar-benar menjadi pertanda akan datangnya hari Kiamat. Karena itu, janganlah kamu ragu-ragu tentang (Kiamat) itu dan ikutilah Aku. Inilah jalan yang lurus. (QS. Az-Zukhruf: 61)
Mushaf Madinah:
وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌۭ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِ ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ
Huruf Arab Gundul:
وإنه لعلم للساعة فلا تمترن بها واتبعون هذا صراط مستقيم
Transliterasi:
wa-innahu la’ilmun lilssaa’ati falaa tamtarunna bihaa waittabi’uuni haadzaa shiraathun mustaqiimun
Sudah sejauh mana interaksi Anda dengan ayat ini? (boleh pilih lebih dari satu)
- Membaca ()
- Menghafal ()
- Mempelajari ()
- Mengamalkan ()
- Mendakwahkan ()
2 Sebuah komentar pada - 43:61
[…] “Dan sesungguhnya Isa itu benar-benar adalah tanda bagi hari kiamat. Karena itu janganlah kamu ragu-ragu tentang kiamat itu dan ikutilah Aku. Inilah jalan yang lurus.” (QS: Az-Zukhruf: 43: 61) […]
[…] “Dan sesungguhnya Isa itu benar-benar memberikan pengetahuan tentang hari Kiamat. Karena itu janganlah kamu ragu-ragu tentang hari Kiamat itu dan ikutilah aku. Inilah jalan yang lurus.” (QS. Az-Zukhruf [43]: 61). […]